Apresentação: Dicionário Bilíngue Terminológico de Plantas Estrangeiras e Brasileiras

O objetivo nuclear desta pesquisa terminológica/terminográfica é reestruturar a Enciclopédia Agrícola Brasileira, que é monolíngue em Dicionário Terminológico Bilíngue. Sendo a área das Ciências Agrárias eminentemente multidisciplinar e interdisciplinar, utiliza termos de diferentes áreas do conhecimento, tais como a Fitotecnia, Zootecnia, Engenharia Rural, Tecnologia Rural, Economia Rural e Engenharia Florestal sobrepondo a outras áreas como Agricultura, Botânica, Ciência do Solo, Entomologia, Física e Meteorologia, Fitopatologia, Genética, Horticultura, Matemática e Estatística, Química e Zoologia. Para tanto, empreendemos um recorte do corpus, compreendendo todos os termos integrantes pertinentes à Botânica.

Constituem ainda, objetivos deste trabalho: a proposição de uma microestrutura dos verbetes adequada ao redimensionamento de dicionários bilíngues que tenham como ponto de parida enciclopédias; a caracterização morfossintática e semântica dos termos integrantes; a especificação dos processos preferenciais de criação de termos da área; a verificação dos valores linguísticos/sociais e culturais na organização conceitual/terminológica das duas línguas; e a verificação dos graus de cientificidade, vulgarização/banalização dos termos.

As pesquisas referentes aos significados e transcrições fonéticas em língua portuguesa e inglesa foram retiradas do Portal da Língua Portuguesa (http://www.portaldalinguaportuguesa.org) e do Merriam-Webster Dictionary (https://www.merriam-webster.com/dictionary/dictionary).

Os símbolos usados para ilustrar a pronúncia foram os recomendados pela IPA - International Phonetics Association (Associação Internacional de Fonética), com algumas adaptações ao sistema americano, por motivos operacionais. Sempre que possível, exemplificamos seu uso com palavras do português, para facilitar o reconhecimento do símbolo.

                        Vogais                                              Exemplos

                     [ a ]                                                     avião, navio

                        [ e ]                                                     aeroporto, retardo

                        [ Î ]                                                    aéreo, era

                        [ æ ]                                                    action (inglês), active

                        [  i ]                                                     aviação, localizador

                        [ o ]                                                     aproximação, marcador

                        [ É ]                                                    norte, lógica

                        [ u ]                                                     nuvem, último

                        [ w ]                                                    minuto [minutw], piloto [pilotw]      

                        [  j  ]                                                    Iára, índia

                        [  ' ]                                                    virada, traçado

                        [  Ù ]                                                   dano, vamos

 

                        Consoantes                                    Exemplos

 

                        [ b ]                                                     base, cabine

                        [ d ]                                                     de, pressurizado

                        [ f  ]                                                     fase, defeito

                        [ g ]                                                     guerra, magnético

                        [ h ]                                                     hat (inglês), home (inglês)            

                        [ k ]                                                     curva, marcação

                        [ l  ]                                                     lima, mala

                        [ m ]                                                    mistura, retomar

                        [ n ]                                                     nariz, iniciar

                        [ p ]                                                     pântano, rampa

                        [ r ]                                                      rosa, farol

                        [ s ]                                                     saída, pista

                        [  t ]                                                     táxi, entrometida

                        [ v ]                                                     velocidade, aviso

                        [ z ]                                                     asa, azul

                     [ q ]                                                     teeth (inglês), thermal (inglês)

                        [ ð ]                                                     that (inglês), they (inglês)

                     [ š  ]                                                     chuva, achar

                        [  z ]                                                    jarra, agir

                     [  c ]                                                    atchim,

                        [  j  ]                                                    knowledge (inglês), judge (inglês)

                     h ]                                                   engano, ângulo

 sinal [ ´ ] precede a sílaba tônica, ex.: pineapple [ pain´ æ pl ].

 

Para explicitarmos os diferentes domínios, subdomínios e outras informações pertinentes ao termo, utilizaremos as seguintes abreviaturas:

 

                        sfs. substantivo feminino singular [ masculine singular noun ]

                        sms. substantivo masculino singular [ feminine singular noun ]

                        SN. sintagma nominal (substantivo + adjetivo) [ adjective + noun ]

                        SP. sintagma preposicionado (preposição + substantivo) [ preposition + noun ]

                     

A presente pesquisa visa atender o interesse direto e indireto de especialistas da área, professores, alunos de pós-graduação e graduação e ainda interessados em geral em Plantas Estrangeiras e Brasileiras.

Consulte a página de Créditos para conferir a equipe responsável pelo projeto.